Browsing the archives for the Opinion category.

Back to School

It’s all familiar, the rush of legs around the quad – the first day of school. Students of various shapes and sizes, moulds and designs, styles and gait, traipsing all over what a few weeks ago was just a quiet neighbourhood of a few teachers and construction workers. Now, the peace is over and the devil of rote is back. The pandora’s box has been open and won’t be restrained anymore until sometime in the dead of winter. Yes, here we go again.

For me, my last Fall semester in this haunted place as a student, it will soon get pretty busy and, eventually, quiet. Unfortunately, as I have experienced very many times over, approaching the end doesn’t always bring as much of a thrill as exaggerated expectations usually hopes it would. Maybe the thrill is more in the process than in the end itself.

NYT #Fail

If the headline in the same article facetiously associating the erection of a new monument in Washington DC to the realization of Martin Luther King’s famous dream doesn’t irk you as being silly enough, the first paragraph in today’s NY Times article on the opening of the Memorial makes sure of it. It reads:

WASHINGTON — Now we know: The arc of the moral universe is long, but it leads to a picturesque glade beside the Tidal Basin, with the Washington Monument providing sentry.

Maybe isn’t it enough anymore to simply describe.

Vernacular vs David Starkey. 1:0

This part of what British historian David Starkey said in a moment of careless rage at the weekend caught my eye immediately after he had initially said that a ‘violent, destructive and nihilistic’ black culture had corrupted too many of Britain’s youngsters:

‘A substantial section of the chavs have become black. The whites have become black. Black and white, boy and girl, operate in this language together . . . which is wholly false, which is a Jamaican patois that’s been intruded in England, and this is why so many of us have this sense of literally a foreign country.’ (Read more)

Some phrases immediately pop out here: “nihilistic black culture”, “this language… which is wholly false”, “Jamaican patois that’s been intruded in England…” It would take a very long essay to respond to the slight of “nihilistic” being used to refer to a culture which the British empire spent much of the last hundred years stealing from in form of artifacts that now decorate the British Museum and private collections over the country. No, the part that interested me the most was a claim that the Jamaican patois (1.) is a false language and (2.)  has been intruded (sic) in England (3.) is the cause of the violent culture among today’s youths black and white in England as well as a carrier of “black” culture. (Video here)

Coming from a layman, the false claim that any form of vernacular itself derived from English is so strange as to make an English speaking country seem like a foreign country seems silly enough, especially if that layman lives in a country that has some of the most unintelligible dialects of the same language in the world. But when a historian says it on national television to an audience already looking for a scapegoat in a national crises, then it takes on a totally different meaning more than just a rambling of the uninformed. What is more likely is that he was addressing his remarks not to the smart section of the populace but to the angry ones. I imagine a scenario in which any citizen of the United States would feel like s/he is living in a foreign country because all young people now speak in African-American Vernacular English as a result of a cultural movement. Highly unlikely. But that could be because the United States has evolved far ahead of Britain in its racial identity.

Yet, if that were the case, not only would it be an at least totally understandable social and cultural phenomenon, it would also be justifiable under one of the best known phonological facts: that language tend towards simplification. Most young people in America today have gone from using “You are” and “You’re” to using “Your” as a perfectly normal pronoun i.e. “Your the man of my dreams.” Other pronouns “he”, “she”, “it” have not yet undergone the same transformation. I have already started planning for a day when I would see the expression simply written as “Yor” while the rest catch up with the various forms of simplification: “Hez” “Shez” “Their” etc for “He is”, “She is” and “They are”. The ONLY thing it tells us is that humans like to make speaking easy and fun for themselves more importantly than anything else. It has nothing to do with skin colour, race or culture. Patois evolved howeve – just like other world creoles – as a pidgin made from an unusual contact of two strange languages. It is not by any chance an “easy” or “false” language. If its appeal has now spread to the level of popular acceptance within youths in a country far from its birthplace, it is more of a validation of its language status rather than its “falseness”. The English language as we know it today also evolved from the fusion of languages, dialects, and vernaculars from the old Germanic and Romance languages.

And we have not even talked about the (albeit annoying) false causality between speaking patois (or any vernacular for that matter), and gang violence. But then, David Starkey is not a linguist. He’s just a flawed historian, and more, even a poor speaker of English.

Re: Spotting Nigerians

I got this mail from Nick about another personal peculiarity in English pronunciation in response to my recent post. Enjoy.

_______________________

I enjoyed your post about spotting Nigerian accents by the pronunciation of “man/men”

(https://www.ktravula.com/2011/08/spotting-nigerians/).

This doesn’t have anything to do with Nigerian English, but I know you like American English accents, so I thought I’d write.  I ran into something similar to the “man/men” issue when I moved from my home town of Portland, Oregon to Pittsburgh, Pennsylvania (you should visit both cities if you get a chance).  Having lived in Pittsburgh for ten
years I still find myself having to consciously use more of a “aa” sound, particularly with the word “bag”, which my wife tells me I pronounce too much like “beg”.  I do it pretty automatically now, but I actually find myself exaggerating it to prevent comments.  I think I sound like a sheep, going “baaaaaa-g”.  The vowel sounds more open and I hold my tongue farther back in my throat than I would naturally.

This might not be exactly the same as the “men/man” thing, but it seems similar.

This is just my experience and not evidence of a regional accent issue, but at least one of my friends reported something similar after moving from Portland to the east coast.  Other significant factors are that I may have picked up a bit of my mom’s New England accent, and also that Pittsburgh is home to a slight local accent and some cool local vocabulary like “yinz” instead of “y’all”.

Thanks for your always-interesting blog,

Sincerely,

Nick.

_____________________

Notes

This mail reminds me of one other distinct pronunciation difference in Nigerian and Ghanaian English. Growing up in the early to late eighties, I remember a common assumption that Ghanaian English sounded closer to the British standard than Nigerian English, and Nigerian parents paid more to send their children to private schools that had Ghanaian teachers rather than ones that didn’t. And though they paid so much for the “privilege” for us, we never understood much of the obsession beyond the fact that our teachers insisted on pronouncing “Church” as “cherch” (as it rhymes with “perch”), the as “the” (as rhyming with the “e” in “wet”, hamburger as “hamberger”, luck as “lack”, and but as “bat” rather than the Nigerian “bot” among very many others that I can list if I get the time. We students also didn’t gain much from the hubris that the teacher brought with them either. It however provided plenty moments of comic relief in classroom sessions when it didn’t come along with punishments for deviation. We had some good laughs as I am sure did Ghanaians who had listen to us speak English as well.  I have been to East African and I think that the English there – along with its own amusing peculiarities that knocked Nigerian and Ghanaian versions to a corner – comes the closest to British English pronunciation standard in all of the Englishes I’ve heard on the continent. But then, I’ve never been everywhere.

Thank you Nick.

Sincerely,

KT

Spotting Nigerians

Watching a cover of Rihanna’s “Man Down” yesterday, I noticed something curious: one of the girls in the video pronounced the word “man” with a familiar consistency. I became intrigued and went to see other videos by the young ladies. Eventually I found one in which they answered questions from their fans, and I got what I was looking for. They were born to Nigerian parents, raised partly in Nigeria and in the United States. It’s unmistakable. That pronunciation of “man” in the video is of someone who has lived in Nigeria at one point or the other in their life. Watch the song cover here.

The last time something like this happened to me was four weeks ago on the streets of Chicago. “Are you from Nigeria?” I asked the taxi driver who had spoken just a few words to me through the window as I complained that his fares were too exorbitant. “Yes, in fact,” he responded, to the astonishment of my company. “There was something in his pronunciation,” I told her later. It turned out that the man had grown up in Nigeria but had lived in Chicago since 1979. Like her, he was also astonished to hear that I had guessed his nationality from just a few words in a big city.

There are some very distinct peculiarities in Nigerian English pronunciations observable usually only to compatriots, residents or regular visitors. This must be why all comedic imitations of African speech by American actors seem to be funnier (or sillier, depending on how you look at it) for being too inaccurately generic. (Chris Tucker does another one of those impressions at the end of this video, and Steve Havey in this one.)

PS: Here is a related video in which we played around with the perceptible difference in “man” on a Nigerian or an American tongue.