WALC2013 – Call for Papers

logo-redDespite years of scholarly research a large percentage of the indigenous languages of West Africa have not been documented. Several of the languages are at the risk of being lost. Greater attention to diversity, environment and sustainability in the global discourse has not reflected much in terms of support for and development of indigenous languages. Although there is a heightened sense of activities and activism for language documentation, there has been no commensurate attention to the very important aspects of description, development, modernization and integration of local (West African) languages with global information infrastructure. This appears to be leading us once more to the ideological issue of resource exploitation. The critical question remains, how do we make West African Languages relevant and work for those who speak them? We are once more forced to rethink the role of the linguist and interrogate West African Languages Curricula in the face of emerging realities. The task of language documentation is particularly necessary so as to plan the future with the past, since information/ facts derived from such efforts can have positive impact on current and future linguistic endeavours.

The aim of the conference is to explore the different perspectives from which language studies reflects or impacts on the different aspects of human endeavour. In addition it seeks to foreground the various areas in which language and linguistics interface with diverse capacities and disciplines. Given the current realities of modern human life it seems increasingly compelling for Linguists to find common grounds with other disciplines while emphasizing language as a core human capacity. The conference brings together researchers and students in the various fields of language studies as well as aspects of professional life in which indigenous languages play a part. This is expected to motivate an exchange of ideas and promote discussions of, progress in and development of these areas in West African languages. We hope that through the conference participants will be able to consider the issue of sustainability in research and practice.
The sub themes of the conference include (but are not limited to):

  • Language Typologies
  • Morphology and Syntax
  • Phonetics and Phonology
  • Semantics, Pragmatics and Discourse
  • Language shift, maintenance and documentation
  • Language and education
  • Language policy and language management
  • Language, the media and ICT
  • Language and the community
  • Language and industry
  • Language and medicine
  • Language and governance
  • Language and Business
  • Language and Law
  • Language and poverty
  • Language and migration
  • Cross-border languages and regional cooperation
  • Cognitive corpus linguistics and Corpus-based computational linguistics
  • Language competition: Ex-colonial languages vs. indigenous West African languages
  • Literature, film and popular culture
  • Language, gender and power
  • Language, identity, culture and translation
  • Language, Peace and Conflict

Participants are invited to submit abstracts dealing with any of the sub themes and other related areas. They can be up to a maximum of 300 words long. It must be typed in a 12– point font and in both word and pdf file formats. Deadline for the submission of abstracts has been extended from 31 March, 2013 to 30 May, 2013.

Individuals and organizations who would like to present demos and organize workshops/special events should contact the LOC Secretary, Dr Oye Taiwo, Department of Linguistics and African Languages, University of Ibadan, Ibadan, Nigeria through the e- mail address: oyepaultaiwo@gmail.com.

Abstracts can be submitted through the following e-mail addresses: tayolamidi@yahoo.com.  (Chairman, Abstract sub-committee: Dr Tayo Lamidi);oyepaultaiwo@gmail.com (Secretary, LOC: Dr Oye Taiwo)

More information can be obtained on the conference homepage at www.walc2013.com, the twitter page @WALC2013 and the Conference’s Facebook Page.

Ojo Siso Yoruba Ni Twitter 2013

Lọjó Kinni, Osù Kẹta (Ẹrẹnà) 2013, àwọn olùlo twitter tó gbọ Yoruba yóò sọọ láti àárọ dálẹ.

A bẹrẹ ètò yìí lódún tó kọjá láti fá Twitter lẹsẹ kí wọn ba le fi ọn ba le fi èdè Yorùbá sí ọkan lára àwọn èdè àgbáyé  tí a ti lè lo gbàgede náà. A se aseyọrí díẹ nígbà tí Twitter dá wa lóhùn padà láti ẹnu òsìsẹ ògbifọ wọn kan tí ó sọ wípé wọn ti gbọ ohùn wa, sùgbọn yó se díẹ kí wọn tó fi ọn tó fi Yorùbá kún-un nítorí àwọn ètò díẹ tí wọn ní láti se kí ó tó le seése.
imagesA tún ti bá wọn sọrọ lẹẹkan síi nígbà tí òsìsẹ Twitter miran @lenazun wá láti bèèrè irú èka Yorùbá tí a máa n lò láti se ògbifọ àti láti kọ ìwé ìjọba ní Yorùbá. (Ìdáhùn rẹ ni Yorùbá Àríwá-Ìwọ Oòrùn, tí a n sọ ní Òyó). Léyìn èyí, nkò gbọ ohun mìràn.

Jọ Sísọ Yorùbá Ní Twitter ní March 1, 2003* jẹ láti tẹsíwájú èyí tí a bẹrẹ lódún tó kọjá, sùgbọn nísìnyí láti fi ẹwà èdè abínibí wa hàn nínú ayé ẹrọ ayélujára tí a n gbé nísìnyí. Ó lè má sẹlẹ rárá wipe ọjọ kan yóò wà tí èdè tí gbogbo aráyé yóò máa sọ lórí ayélujárá yóò jẹ èdè abínibí nìkan, torípé àwọn tó n sọ wón kò pọ púpọ (Yoruba tíẹ sí ní ju ọgbọn million lọ), sùgbọn bí ọnà láti sọ èdè yìí bá ti se wà, bẹẹ náà ni a ó se ní àìmọye ojúlówó ọnà láti fi àsà àti ìse wa hàn fún gbogbo àgbáyé

Bí a se seé lésìí, àwọn hashtags láti lò lọdún yìí ni #tweetYoruba àti #twitterYoruba. Fún àwọn tí wón bá tún fẹ fa Twitter lẹsẹ wípé kí wọn jẹ kí á se ògbifọ gbàgede náà sí Yorùbá,  kí wón sèdà tweeti wọn sí @twitter àti @translator.

________

*February 21 ni Ọjọ Tí a Yà Sọtọ Lágbàáyé Fún Sísọ Nípa Èdè Abínibí

________

Èyí ni atọka ètò náà. Jọwọ fi han gbogbo àwọn ènìyàn rẹ lórí èrọ ayélujára

TweetYorub2013 (1)

________

speakafrica

Àwọn olùlo twitter tí ó bá kọ àwọn oun tó mọgbọn wá jùlọ ní ọjọ yìí yóò gba asọ “Mo Le Sọ Yorùbá” àti báàgì ìfàlọwọ láti ọwọ @SpeakAfricaApps tí ó n se ìgbọwọ ètò yìí, ati kirediti lati owo  Think Oyo (@ThinkOyo). Ètò yìí tún wá pẹlú àjọsepọ àwọn wọnyìí náà: Molara Wood, ònkọwé (@MolaraWood), Alakowe Yorùbá (@AlakoweYoruba), The Yoruba Cultural Insittute (@yorubaculture), àti Kevin “Kayode” Barry (@KayodeOyinbo).

_____________

Read page in English

CFP: CICLing 2013 – NLP – Greece – Springer LNCS

CICLing 2013

14th International Conference on
Intelligent Text Processing and Computational Linguistics

Samos, Greece

March 24-30, 2013

Springer LNCS

www.CICLing.org/2013

TOPICS:
All topics related with computational
linguistics, natural language processing,
human language technologies, information
retrieval, etc.

PUBLICATION:
LNCS – Springer Lecture Notes in Computer Science;
poster session: special issue of a journal

KEYNOTE SPEAKERS:
Sophia Ananiadou, Walter Daelemans,
Roberto Navigli, Michael Thelwall

CULTURAL PROGRAM:
Three days of cultural activities:
tours to Ephesus, Samos, and nearby islands

AWARDS:
Best paper, best student paper,
best presentation, best poster, best software

SUBMISSION DEADLINES:
November 30: registration of tentative abstract,
December 7: full text of registered papers

See complete CFP and contact on www.CICLing.org/2013

This message is sent in good faith of its usefulness for you
as an NLP researcher. If this is an error, kindly let me know.

Alexander Gelbukh
www.Gelbukh.com

On WALC 2004

The burden of memory, and the surfacing of an old photograph taken in 2004, has imposed on me an unconscious returning to one of my memorable times on the University of Ibadan campus. I was a student in the final year of Linguistics, and the recently appointed secretary of an international conference of linguistics. It was called the West African Languages Congress (WALC 2004) Conference. As secretary (and volunteer webmaster), my responsibility included receiving and collating abstracts, communicating with conference participants via the internet, and updating the conference website as necessary. Needless to say, it was one of the most exhilarating, fascinating, moments of my student life in the university. For the first time, I realized that I wanted to work in linguistics.

The conference, chaired by Professor Ben Elugbe in collaboration with Alt-I and the Department of Linguistics and African Languages had the theme, “Globalization and the Future of African Languages.” The picture was taken most likely on our way to get palm wine somewhere on the outskirts of the university and the conference venues.

Photo by Olumide Abimbola.

On Reclaiming Indigenous Languages

An insightful talk from Australia featuring Professor Leanne Hinton on language documentation and revitalization workshops.

h/t Laila & http://australianlanguages.wordpress.com/2012/04/21/professor-leanne-hinton-at-anu-on-reclaiming-indigenous-languages/