A short story by Brian Chikwava in the Granta Magazine, here.
ktravula – a travelogue!
the Nigerian Ghoul in an American Forest
Written at Cougar Village.
Looking up into the predictable night sky, he saunters home. In other climes, he might have been a little high on the freedom of the night to surprise, and to appease his seething exhilaration and bubbling fears. Here, he just paces home in little steps that completely ignore the need for caution, yet a buoyancy remains. Even the geese have gone to bed, and the road is free of any surprises. Only the warm wind blows from all directions, and his open shirt blows with it opening spaces around his armpit and exiting through his similarly open cuffs. From afar and against the background of light – except for the colour of his shirt or the size of his frame – he could have been mistaken for a waving flag, or a moving scarecrow.
Once upon a time this was home to more shuffling feet and heaps of snow. But that was then. Once upon a time, trees and their leaves that now whistle with the night shedding grains of white pollinated flowers were only high and dry, and winter shook the alien city to the barest limit of its own survival. Then there was nothing but death and dryness, and a certain music to the melancholy of heavy and seemingly wounded trees. It was seasonal. Hope had sprung up later like the flowers that now scatter on his head from on top of the tall pine trees. All in one night the change came, suddenly and without warning. Even to him a traveller, it was an unexpected miracle of a seasonal revival.
Like a visitor in a now growing market place, he looks around again with a certain brightness. The fears that returned were about how in a different place and a different time this might have been unwise, coming home at this time of the night. In his mind was something similar to a mother’s scoff of a rage: “Bloody fool, you toss your life around like a game of cards.” The delight in mischief of such confrontations has gone now, and only a nostalgic smile remains drawn on the face of the dark night sky that breathes on his upward gaze. Like looking at a mirror of one own smeared reflection, he muses, head up towards a direction that could only be east, judging by the position of the crescent moon. Home lies there, he whispers.
In this guest post, children’s story writer Ayodele Olofintuade writes a autobiographical account of growing up with her brother in Nigeria. It’s reproduced her as cross posted on her blog totallyhawaya-haywire.blogspot.com.
_____________________________________
… At five years old
“What’s the west of the stowy?” He asked staring at the pictures in the comic book
“The oko baba dudu first!” I said making a grab for the sweet.
He clutched it tighter, “Who is that man standing behind Spiderman?” He pointed at the comic.
“Oh he’s just there.” I said dismissively. “You promised to give me the sweet if I read the comic to you.” I said eyeing the oko baba dudu anxiously. In spite of the fact that I am three years older than Yomi he’s always one step ahead of me.
“What is this man doing there?” he repeated holding up the comic.
“How will I know? There is no balloon coming out of his mouth.” Then it dawned on me that Abayomi has no intention of giving me the sweet, so I made a grab for it . Abayomi gave the loud screech that always fetched our mother from wherever she was … I snapped my fingers at him. “I will show you! Mcheew!!” I know when to run …
“Wale! Biodun!!” he called his friends. “I have finished weading the comic. But you have to give me one oko baba dudu each before I tell you the stowy … is it me that said you should not know how to wead like me? … This is spiderman and the other one is emm… emm, …superfly…!”
***
… And then he turned eleven
“But why is your cousin not talking now?” Jide said, eyeing my ‘cousin’ who is dressed up in a black mini skirt with a pair of very high heels and a big afro wig.
“I told you she’s mute, she can hear you but she cannot talk.” I said smiling at my ‘cousin’ as she applied … no smeared… more lipstick on already blood red lips and added powder to a ghostly face.
“But that your cousin looks like Yomi.” Jide said staring at the huge boobs straining at the tee-shirt.
“Wo Jide, I’m tired of this jare, do you want a girlfriend or not? She will allow you touch one of her breasts, just pay up.” I held out my hand for the twenty naira. Jide reluctantly handed over his life savings to me, his eyes still glued to my ‘cousin’s’ balloons… “Are you sure she will let me touch th…the…them?”
“You can take your 20 naira back if you don’t trust me.” I watched with disgust as Jide started squeezing one of the big pimples on his face … no wonder he doesn’t have a girlfriend.
“Where is Yomi?” He asked as he dipped a finger inside one of his nostrils.
“He’s in Lagos.” I said haughtily. “Come back around 8.30pm, my cousin will wait by that door.”
“It will be too dark.” He whined
“You did not say you want to see a breast you just want to feel it, so you don’t need light. You have to leave now, mummy is back.” I said pushing him through the door.
“Good afternoon ma. Bye-bye.” Jide said as he ran off.
“Abayomi what are you doing in my shoes … my wig and my make-up?” Yomi stood up from the chair and nearly fell off the heels he was wearing.
“Get that muck off your face. Go and change. What’s that on your chest? The balloons I bought for Oba’s birthday abi? Don’t worry; I’ll get to the bottom of this later. I hope you’re done packing because the taxi that will take us to Lagos is waiting outside…”
***
… Yomi at 34
What fun we had in those days didn’t we?
_____________________________________
Ayo is the author of a forthcoming socially-conscious children’s storybook titled Eno’s Story scheduled to be published by Cassava Republic.
Class is winding down in three weeks’ time, but in my case, work will officially close on Monday the 7th of December when all assignments and essays are due for submission. For the final paper, the students have been given two distinct essays to write. The first one – which is unrelated to an anonymous teacher assessment form that they will all have to complete about me anyway at the end of the term – is a standard sized essay which must detail their most memorable experiences in the Yoruba language class. Their essay must say what they learnt, what they wished they had learnt, what their expectations were at the beginning of the course and whether or not it had been met by the end, what they liked and what they hated about the course and about learning the language and culture. They have been given the liberty to be free with whatever they express, but they must write something, and it counts for their assessment, I said.
The second essay, which is mostly academic is a short story that has been decided on as the main final examination. In the beginning of the course, I had made them read a short story titled “Why Atide is Talking To A Coin” by Anja Choon, and write an essay on what they learnt from it. The story is one written by a German friend of mine for her Yoruba language and culture course under Karin Barber in Birmingham, and it gave me a tour of the students’ mind about how they perceived the culture. Since then of course, we have also completed summaries of Toyin Falola’s A Mouth Sweeter Than Salt, an autobiographical novel this time written by a Yoruba man about experiences growing up in Nigeria of the 60s and 7os. The short stories previously submitted by my students but which I have now returned to them with my notes of correction all detail their own imaginative truths about Yoruba people, expressed in nine individual interesting short stories. They are as diverse as they are original. Though written in English, the instructions were followed that the characters must bear Yoruba names, must use a few Yoruba expressions that must be explained in the glossary, and must express Yoruba cultural sensibilities either in dressing or in demeanour. All I wait to receive now on the last day of class is their final draft and corrections of the stories, which I have also promised them to keep close to me as valuable materials from an unforgettable experience. What would be better – as I told them as well – is to discuss with the head of department about the possibility of making the nine stories into a book, a sort of “Collection of Yoruba Stories from an American Yoruba Language Class”. I like the idea, and they liked it too.
Meanwhile the standard anonymous teacher assessment questionnaire is a regular part of the academic review exercise at the end of the American school term which includes students having to say what they felt about the course, the teacher and the whole learning experience. It would be anonymous so that students are free to say what they feel without fear of future victimization. It always plays a part in deciding whether a member of staff is retained or dropped next year, the teacher in question will also have access to the questionnaire at least to see how his students perceive him. I like the idea, and I think that if the Nigerian educational system would adopt it, there would be less victimization, negligence and random lassitude in our educational system as we have now. No Professor will take his/her student for granted if s/he knows that they are the part of the overall deciders of his future position in that place of work.
But until Monday the 7th, I have two more classes to teach where I may or may not tell them about this blog. Now that they will no more be my students, they might need something to keep in touch with my ideas and progress, especially now that I’ve put on hold till 2010 every of their Facebook friendship request intentions.
The first thing you need to know is that I can never spell this word right the first time without looking at the dictionary. I’ve always wondered why something so gender-specific, personal, and so ubiquitous could be so difficult to spell. I have never had any problems spelling ubiquitous, nor pronouncing it. In short, I’ve never had the same problem I have had with the word testosterone with any other problematic long words in the interminable lexicon of the English language
.
Now, today was a very good day in a way that actually has little to do with the word testosterone, (a word that I have now copied so that I can paste it anywhere in this article where necessary without going back to the dictionary) but with a series of mild coincidences that have again visited me. The day began the exact same way I begin every day: wake up late after getting very little sleep (which comes from staying awake longer than necessary, chatting online, reading, or watching American television), go to my teaching class (where I had the honour today of having a Yoruba professor in the Education Department come over on a courtesy visit), attend my linguistics classes where I never seem to be able to stay through without at least five minutes of struggle with sleep (in a way not related at all to the teacher’s style of teaching but my own sleep deprivation), and grab two boxes of pizza and a medium-sized lemonade at Pizzahut with Chris from class before riding back home.
However, a few minutes before the teaching class, my attention was drawn to one more response to the poll on this blog which had asked readers what they most wanted to read when they come here. I looked up the result of this poll and found an interesting response. A previous user who voted “other” had responded that they wanted to know what my “hopes and dreams from my Edwardsville experience were” while another said s/he wanted “a fusion of the three above,” which I believe referred to the three previous options already given. The last comment today explained what the reader seemed to have always wanted to read on the blog, written in two simple words thus: “his sexcapades.” – and I am sure by “his” s/he meant mine. In case, you’re wondering just like I am, the word sexcapade is not yet a real word in the English dictionary. But, I digress. In most usages, I believe the word means “a report of escapades of sex” (my definition), where escapade itself means “something exciting or adventurous that somebody does or is involved in, especially something showing recklessness or disregard for authority.” (Microsoft Encarta). I have now re-framed the two distinct and interesting requests for, yes, possible future blog topics: “What do I want/wish to do with the experiences I gain from Edwardsville when I return home next year”, and “What are the details of my (I’m sure s/he meant American) sexcapades?” Very interesting indeed. If this were a reality television, this is when the ratings will begin to progressively rise, and in the next few days, this post would be on the top of the Popular Posts List. Let’s wait and see.
My response to the question is the truth in one of the following sentences:
- There are no sexcapades.
- There are no sexcapades worthy of mention.
- There are no sexcapades worthy of mention on this public portal.
Take your pick.
Meanwhile, I will attempt to answer the other questions I’ve received from the poll in a different post. Hopefully, there would be less new questions about sexcapades. Those are already asked and answered, thank goodness. I can say this however, one of the perils of being both a student and Professor in the same institution at once (as I am here, being a Fulbright Scholar) is the impossibility of, the near impossibility of, or the utter danger in being able to change the title and duty caps at will without crossing a delicate line of propriety.
But here is the second coincidence of today: a short faction fragment, a piece that I wrote a few weeks ago on this blog as part of a longer unpublished prose fiction is being featured on the Bookaholic literary blog. Check it out.
I am also falling in love with the new autumn colours on the many campus trees.


Checking my post mailbox this morning, I found an envelope postmarked from Pennsylvania. Since I wasn’t expecting anything so soon, I was surprised to discover in it Wole Soyinka’s Collected Plays 2. I had indeed ordered it a few days earlier from Amazon alongside books by George Carlin and William Shatner. That was fast delivery! The book wasn’t new, but it was in very good condition. Back in Nigeria, Amazon was never my friend since I didn’t have a credit card, and they won’t ship goods to Nigeria anyway. The book contained The Lion and the Jewel, Kongi’s Harvest, The Trials of Brother Jero, Jero’s Metamorphosis and Madmen and Specialists, that last one being an all-time favourite.
Alton, IL



