Most students tended to make hasty generalizations from what they read. The book A Mouth Sweeter Than Salt had very many interesting stories from the perspective of the then young and uneducated Toyin Falola and his upbringing, but most who read it tended to think that his story was true for everyone else, e.g. people not remembering their date of birth. This happened last semester as well. Maybe we should bring Chimamanda back.- Americans wrote the shortened form of the English word for mother as “Mom” instead of “Mum” as I have been used to. I didn’t know this before. I’ve always written it as Mum, until someone from class gently corrected me after I wrote it on the blackboard. Then I gently corrected her too, and voiced my reluctance to ever adapt to American English. They found it amusing.
- One of my students said on Monday after submitting an assignment to write a summary of the life of Wole Soyinka that his mother had met the Nigerian Nobel Laureatte once before, and found him to be brilliant. “Cool,” I said.
- Many students used Yoruban whenever they used Yoruba as an adjective in an English sentence, rather than the usual Yoruba, e.g Yoruban boy, Yoruban culture, instead of Yoruba culture. Yoruba boy etc. I noticed this in the scripts of my Fall semester students last year as well. Do British English people make this generalization as well?
ktravula – a travelogue!
reflections on the world
Short Observations from Class was published on January 27th, 2010, with the tags American English, Class, Class session, Single Story, Wole Soyinka, under the Academic, adventures, Fun category. There are currently 7 comments on this article so far.
7 Comments to Short Observations from Class so far. (RSS Feeds for comments in this post)
Leave a Reply
In Memoriam
Steven P. Jobs (1955-2011) American computer entrepreneur and inventor.
Wangari Maathai (1940-2011) a Kenyan environmental and political activist
Folashade Adesokan-Adeleke, Yoruba FLTA (2009/2010) and friend (19-- - September 10, 2011).
D.Olu Akintunde PhD (1961-2011) Scholar, Teacher and Aunt.
Grandma (19-- - January 2011)
Wangari Maathai (1940-2011) a Kenyan environmental and political activist
Folashade Adesokan-Adeleke, Yoruba FLTA (2009/2010) and friend (19-- - September 10, 2011).
D.Olu Akintunde PhD (1961-2011) Scholar, Teacher and Aunt.
Grandma (19-- - January 2011)

°C ( °C)
Weather data provided by weather.com®
World Clock
Edwardsville, IL
Ibadan, NG
Ibadan, NG
Search
Subscribe via Email
Enter your email to subscribe to future updatesRecent Posts
- Village Boy
- The Lovejoy Connection (2)
- Kano, Nigeria.
- Shit ________ People Say
- Monolingualism Worries
- The Whole Picture
- “Waka!”
- Occupy Nigeria, Occupy Ibadan, Occupy Mapo, Occupy your NEIGHBOURHOOD!
- How You Can Help the Occupy Nigeria Protests from Outside Nigeria
- 5 Good Reads
Archives
- February 2012 (1)
- January 2012 (16)
- December 2011 (11)
- November 2011 (11)
- October 2011 (19)
- September 2011 (18)
- August 2011 (16)
- July 2011 (14)
- June 2011 (17)
- May 2011 (15)
- April 2011 (12)
- March 2011 (17)
- February 2011 (23)
- January 2011 (25)
- December 2010 (25)
- November 2010 (25)
- October 2010 (28)
- September 2010 (37)
- August 2010 (45)
- July 2010 (46)
- June 2010 (46)
- May 2010 (46)
- April 2010 (46)
- March 2010 (46)
- February 2010 (46)
- January 2010 (46)
- December 2009 (46)
- November 2009 (46)
- October 2009 (46)
- September 2009 (46)
- August 2009 (46)
Tags
10 Reasons
birthday
blogging
Books
Chicago
Christmas
Class
Class sessions
Cold
Edwardsville
Faction
Fiction
flta
food
Fulbright
guest post
Joke
Jos
ktravula
Lagos
Language
Linguistics
Literature
Movie
Music
Nigeria
Photo
Photography
photos
Pictures
Poem
Poetry
Protest
Random
Religion
Snow
Soliloquy
St. Louis
Travel
Travelling
Video
Washington DC
winter
writing
Yoruba
Recent Comments
- WORD ASSOCIATION: Word of Wisdom
- ATubosun: That was a horrible joke!
- Temitayo: The Adventures of a Village Boy
- Kola: Hey Benjamin, before you criticize a post on this blog,...
- Ben-jamin: First of all, this is a Nobel Prize winning,...
- Naijamum in L.: I saw this on Culturesoup’s blog and I...
- Temitayo: Ha, this brings thoughts….like Baba e! Mama e...
- Bola:
- Kola: Hi Culturesoup. Please feel free to share as widely as...
- culturesoup: Very helpful post and one of the most relevant...
Popular Posts
- Side Effects of Syntax
- Jos!
- On The Origin of Names
- How To Survive on a Fulbright Stipend
- On The Strong Breed
- Paula Varsavsky on Campus
- Lost in Birmingham
- So Where Are We From Then?
- On That Nigerian Guy
- The Lemp Mansion
- Ukraine's Got Talent!
- Abuja National Mosque
- Jute Hair, Good Hair
- The Anti-Stress Kit
- A Short History of My Face
- How You Can Help the Occupy Nigeria Protests from Outside Nigeria
- Thoughts on (Pounded) Yams and The Man
- Do You Speak English?
- The LAWMA Sweeper
- My Feminism
- 10 Reasons To Not Speak Your Native Language in America
- The Blood Bank
- India - Gender and Human Dignity
- My Merry Christmas Cards
- "Exploring Yoruba through American Eyes"
- My Mum and I
- Politically Incorrect
- Home Alone, Traveller.
- Desertification
- I Miss Her Too
Blog Stats
- Posts 927
- Comments 2,785
- Tags 1,967
- Words in Comments 112,397
- Words in Posts 325,230
- Links 1
Related Posts
- The Yoruba Talking Drum Tue 09 Feb 2010
- Ibadan: An Evening, A Movement Tue 11 Oct 2011
- Transition Wed 24 Aug 2011
Copyright Information

A Nigerian Ghoul in the American Forest by Kola Tubosun is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License.
Based on a work at www.ktravula.com.



1
Myne Whitman at http://www.mynewhitman.com
Funny but after reading Ikhide’s article on African Writer, I was discussing the generalization western readers make from reading one or two books of African writers and how that could be a burden.
Interesting tidbits, I also still write mum, lol…
Posted at January 27, 2010 on 12:18pm.
2
Kola Tubosun at http://www.ktravula.com
Coming across these instances of hasty generalizations this semester again as I did last year, I’m convinced of two things that need to happen to correct all long and deeply held stereotypes and misunderstandings for now and for the future:
1. More Nigerians professors should move to the United States to teach.
2. More Nigerian authors should write with this fact in mind that someone else other than Nigerians will read their works and will come to conclusions whether or not they intend it to be so.
Of course we know which of these options is the easier to put into practise.
There is also a third option, of course. More people should apply for the Fulbright programme.
Posted at January 27, 2010 on 5:20pm.
3
Azazel at http://eche-crates.blogspot.com
lol @ yoruban..
Yeah took me awhile to adapt to american english
Rumour – rumor
Posted at January 27, 2010 on 7:42pm.
4
nneoma at http://pyoowata.blogspot.com
“…his mother had met the Nigerian Nobel Laureate once before, and found him to be brilliant…”
…rolls eyes…
Posted at January 27, 2010 on 8:45pm.
5
Olaoluwatomi at http://www.olaoluwatomi.blogspot.com
Rolling my eyes like Nneoma, just yesterday my professor made the following statement after a Nigerian introduced herself and mentioned she was from Nigeria. ” I have had Nigerians in my class before and I found them to be extremely clever,’
Nigerians seem to have the capacity to surprise people!
Posted at January 28, 2010 on 6:17pm.
6
Toyin at http://lamikayty.com
Good work! Good point! More Nigerians should go out and teach or more Americans should come here and learn…!
Posted at February 5, 2010 on 6:44am.
7
ifeoluwa at http://YourWebsite
Kola, I really don’t know the age range of your students but those who are quite young might easily make such mistakes. The way young children see their teachers as being the best, so what any other person tells them later must be the wrong thing. It’s left to you to disabuse their minds of these stereotypes, you are the new teacher!
Posted at February 6, 2010 on 2:45am.